— У меня что — совсем крыша съехала? — деловито осведомился Онисим вместо приветствия. — Только не ёрничай, меня это и вправду беспокоит.
— Какая тебе разница. — Ипат положил шлем рядом с головой Рано и протянул Онисиму руку. — Ты же всё равно не поверишь тому, кто явился к тебе в бреду. Давай-ка присядем и поговорим, пока твоя подружка не прибежала тебя откачивать.
— Ты о ком? — Онисим сделал вид, что не понял.
— Не темни, брат Онисим, она тебе нравится, иначе ты бы давно поскакал к желанной цели. — Ипат присел на булыжник. — Ты лучше молчи и слушай, а то времени действительно мало. Не успел толком устроиться, уже делами завалили. А дела, сам понимаешь, бывают важные и неотложные, причём неотложные нужно делать раньше важных, а важные — не позже неотложных. Если кто-нибудь тебе пообещает, что в гробу отдохнёшь, — не верь.
— Я теперь вообще никому не верю, ему разве что. — Онисим указал на спящего Рано. — Да и то, пока он пьян в стельку.
— Это правильно. Так и надо. Я даже не прошу, чтобы ты верил мне. Только так — прими к сведению, что скажу. Объясню тебе, что такое Тлаа, откуда оно взялось и зачем ты здесь.
— Ну, зачем я здесь — это уж позволь мне самому решать.
— Тебе не позволишь — как же… — Ипат едва заметно усмехнулся. — Так вот: Тлаа — это зерно, эмбрион мироздания, зародыш вселенной, и чтобы оно проросло, в него надо привнести чью-то волю, слить его с чьей-то бессмертной душой, дать ему образ и подобие. Когда начнётся сотворение нового мира, Тлаа уйдёт в себя и покинет наш мир навсегда — и в этом единственное наше спасение.
— Чьё — наше?
— Если кто-то ради своих целей овладеет силами, заключёнными в Тлаа, получится не сотворение новой вселенной, а разрушение старой. Или кто-то изуродует наш мир до неузнаваемости, причём достанется всем — и Пеклу, и Кущам, а уж той реальности, где обитают временно живые, перепадёт круче всех. Понимаешь, Тлаа пробудился, и кто-то должен теперь увести его с собой куда подальше.
— А я здесь при чём? — Теперь Онисим старался не смотреть ни на собеседника, ни на замок — трава под ногами была своей, реальной, и это немного успокаивало. — И с чего ты взял, что мне не приспичит рушить города и строить дворцы?
— Это долго объяснять, брат Онисим, да и незачем. Ты, конечно, не бросишься спасать мир или родину, жертвуя собой, согласно Уставу Свецкорпуса и зову сердца…
— Издеваешься?
— Но у тебя есть цель, достичь которой тебе одному не по зубам, — как ни в чём не бывало продолжил Ипат. — Я могу помочь твоим парням вырваться из Пекла. Могу — но надо сделать так, чтобы я ещё и захотел. Они очень стараются, но уходить им просто некуда — из мёртвых не воскресают, а в Кущи им дорожка ещё долго будет заказана. У них есть только один выход — в тот мир, который ты им откроешь, который первое время будет тебе принадлежать и откуда не будет пути назад. Но ведь ты и хочешь именно этого. Разве нет?
— Я хотел только быть с ними — и всё.
— А вот сказок мне рассказывать не надо. Тогда ты бы просто утопился — ещё тогда, в Пантике. Нет, раньше — никто не мешал тебе подставиться под пули вместе со всеми там, в Сиаре.
— И что я теперь должен делать? — Онисим заметил, что замок начинает терять чёткость очертаний, а брат Ипат уже превратился в едва заметную тень, сквозь которую можно было разглядеть булыжник, на котором он сидит.
— Делай то, что считаешь правильным, — успел ответить бывший монах, беспокойный покойник, прежде чем исчезнуть. — Только без спешки и суеты.
На месте Ипата сидела Лида, успевшая переодеться в светло-серый комбинезон. Теперь она была чем-то похожа на школьницу, заблудившуюся в городском лесопарке. Она старательно делала вид, что ей уже порядком надоело ждать, пока Онисим очухается.
— Живой?
— Да.
— Идти можешь?
— Да.
— Ну тогда вставай и пошли. Мария не против.
Лида поднялась, достала из сумки две пузатые бутылки, поставила их рядом с Рано, что-то бормочущим во сне, и двинулась дальше по тропе. Онисим направился следом, стараясь не затоптать следы протекторов армейских ботинок, отпечатавшиеся в мелкой серой пыли.
3 октября, 10 ч. 08 мин., о. Сето-Мегеро.
— Ты где пропадал? — с нескрываемым раздражением спросил Харитон у запыхавшегося Свена Самборга, который явился в условленное место на полтора часа позже условленного срока.
— Дай пить, — хриплым шёпотом потребовал Свен и потянулся к термосу с холодным чаем. — Я там ждать, пока все уйти.
— У неё кто-то был?
— Лида к ней заходить.
— Одна?
— Да. Она уже ушёл.
— Куда?
— Туда. — Свен ткнул пальцем в сторону Скво-Куксо.
— Тем лучше, тем лучше… Значит, девчонке сейчас не до нас — по магазинам пошла. Что ж, пойдём и мы потихоньку, — предложил Харитон, слегка успокоившись. — Ты не забыл, что делать?
— Я своё дело знай, — гордо заявил Свен. — Самборг никогда не ошибаться.
— Главное, чтобы старуха ничего не заподозрила раньше времени. Эх, я бы сам с ней побеседовал, но ни по-альбийски, ни по-ромейски — ни в зуб ногой, а она по-нашему — как рыба об лёд.
Свен почесал затылок, соображая, кого это его сообщник собирается бить по-ромейски в зуб ногой и при чём здесь мороженая рыба, но переспросить не решился.
— Всё, шевели ходулями. — Харитон вручил Свену маленький, закупоренный воском узкогорлый фарфоровый сосуд. — Так и скажешь: хуннский бальзам, чудо народной медицины — мёртвого подымет. Требуй за него побольше и торгуйся до упора, а то она может и не поверить.