Нить неизбежности - Страница 116


К оглавлению

116

Выписка из постановления окружного уголовного суда г. Сольё от 5 октября 2985 г.

Документ 4

Отцу народа от преданного гражданина.

Команданте, спешу сообщить крайне важную информацию и молю Господа, чтобы она не показалась Вам очередным плодом моего больного воображения. Да, я не вполне здоров, в том числе и душевно, но я это вполне осознаю, а значит, могу отличить болезненные грёзы от того, что подсказывает мне интуиция.

Несколько дней назад по настоянию подполковника Муара я вынужден был побеседовать с некой доной Диной из Гардарики, и я не сомневаюсь, что произошло это по Вашей инициативе. Я как патриот своей родины, стремящийся к Свободе и Процветанию, не мог не подчиниться практически прямому Вашему приказу, но если бы не моё внезапное нездоровье, вынудившее меня провести несколько дней на больничной койке, она смогла бы вытянуть из меня много такого, чего не стоило бы знать иностранцам и вообще кому-либо, не связанному с Коллегией Национальной Безопасности. Я и так сказал много лишнего — с одной стороны, на меня давило требование Муара быть с ней откровенным, а с другой — от неё исходила какая-то сила, которая странным образом заставила меня почувствовать необычайное расположение к упомянутой доне. Но дело даже не в этом. В конце концов, я не знаю, с какой целью вы её ко мне прислали и чего ей в конечном итоге было надо. Но честно говоря, у меня остался неприятный осадок от этой беседы. Дело в том, что она, несомненно, что-то знает о тантхатлаа, более известном как Печать Нечистого, но не о том тантхатлаа, которое находится в святилище Мудрого Енота, а о другом — которое содержит в себе личность того, чья сила пробудилась на Сето-Мегеро. Более того, я почти уверен, что она знает, где находится эта Печать. Полагаю, что цель её пребывания в Сиаре в том и состоит, чтобы добыть эту Печать, а потом постараться повторить то, что когда-то сделала легендарная Сквосархотитантха. Не исключено, что я ошибаюсь, но считаю необходимым принять все возможные меры предосторожности.

Доктор Карлос Кастандо, старший эксперт фольклорного отдела Коллегии Национальной Безопасности Республики Сиар.

Документ 5

Временами приходит покой, и я не боюсь уснуть. Когда я чувствую покой, в моих снах не рушатся миры и мерзкие чудовища не бродят по дымящимся руинам. Кажется, я могу теперь заглянуть куда угодно, даже в Бездну, где корчатся в муках души грешников. Но это не то Пекло, которое есть сейчас, — это прошлое, недалеко ушедшее от Начала Времён, когда только начинал разгораться огонь Преисподней. Но теперь я знаю, что ждёт меня после смерти, и это пробуждает во мне соблазн жить вечно. Да, это в моих силах — остаться в этом мире надолго, очень надолго, но тогда пекло, которое я ношу в своей душе, рано или поздно вырвется наружу. Слава Господу, что моё естественное человеческое нежелание остаться в этом мире навсегда берёт верх над желанием обмануть судьбу, а значит, когда-нибудь я всё-таки умру и получу по заслугам.

Вчера я прошёл по дну Чаши от края до края, и ничто не шелохнулось на поверхности Тлаа. Значит, я обрёл наконец-то способность загонять свои желания в такие глубины собственного сознания, что даже Тлаа не может их услышать. Это успокаивает, это несёт покой, и я не боюсь уснуть.

Там, над противоположным краем Чаши, возвышается совершенно гладкая скала, и в ней на высоте поднятой руки я обнаружил круглое углубление, испещрённое множеством знаков древнегалльского рунического письма. К сожалению, я не специализировался на галльских рунах, и мои знания в этой области более чем поверхностны. Теперь мне придётся заняться этим вплотную, позаимствовав в библиотеках Старого Света соответствующую литературу — в том, чтобы постараться понять значение надписи, я не могу себе отказать. Может быть, новое знание поможет мне найти способ вновь погрузить Тлаа в сон. Да, я уже пытался его убаюкать, доказывая себе самому, что нет ничего прекраснее покоя, а покой и небытие — суть одно и то же. Но моя собственная душа теперь почему-то отторгает всяческую ложь, даже если это ложь во спасение.

И ещё мне показалось, что это углубление чем-то напоминает замочную скважину, и стоит найти затерявшийся где-то ключ, произойдёт нечто ужасное. Может быть, Тантхатлаа, о котором перед смертью говорил мне Сатьячепалитья, и есть тот самый ключ? Значит, надо сделать всё, чтобы тот, кто когда-нибудь распахнёт эту дверь, не обнаружил за ней ничего, кроме пустоты. Но чтобы сделать это, я должен пожертвовать путём, который предначертан нам свыше, который сквозь муки Пекла ведёт нас к спасению души, а мне даёт надежду, что когда-нибудь, в иной жизни, мне посчастливится вновь встретить Марию, и мне будет что сказать в своё оправдание. Это единственное, от чего я не могу отказаться, а значит, остаётся только ждать. Чего?

Дневник профессора Криса Боолди, запись от 22 ноября 2962 г. от основания Ромы.

Глава 8

10 октября, 4 ч. 30 мин., о. Сето-Мегеро.

Они отправились к хижине Марии незадолго до заката, и им не надо было друг друга торопить — Лида шла не оглядываясь, временами её спина, перечёркнутая полоской купальника, исчезала из виду, растворялась в бликах лунного света, и Онисиму приходилось прибавлять шагу. Когда они дошли до последнего поворота и до цели оставалось не более четверти часа пути, оказалось, что ночь ещё не кончилась, а беспокоить старушку раньше, чем наступит утро, не стоило, как бы они ни спешили разузнать дорогу в Пекло. Лида заявила, что спать не собирается, но когда она присела на траву возле поваленного дерева, её сморило через несколько минут, а вскоре задремал и Онисим.

116